Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rules of procedure
In accordance with the second paragraph of Article 11, of the
Rules of Procedure
, the subcommittees shall be composed of representatives of the European Commission and representatives of the...

Zgodnie z art. 11 ust. 2
regulaminu
w skład podkomitetów wchodzą przedstawiciele Komisji Europejskiej i przedstawiciele rządu Czarnogóry.
In accordance with the second paragraph of Article 11, of the
Rules of Procedure
, the subcommittees shall be composed of representatives of the European Commission and representatives of the Government of Montenegro.

Zgodnie z art. 11 ust. 2
regulaminu
w skład podkomitetów wchodzą przedstawiciele Komisji Europejskiej i przedstawiciele rządu Czarnogóry.

...Court of Justice of the European Union, and the act in question is not covered by Rule 128 of the
Rules of Procedure
, the procedure provided for in this rule should apply, mutatis mutandis.

...Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej i gdy dany akt nie jest objęty zakresem art. 128,
procedura
przewidziana w tym artykule ma zastosowanie przez analogię.
When a decision must be taken as to whether Parliament should exercise its rights vis-à-vis the Court of Justice of the European Union, and the act in question is not covered by Rule 128 of the
Rules of Procedure
, the procedure provided for in this rule should apply, mutatis mutandis.

W przypadku gdy chodzi o wykonanie uprawnień Parlamentu przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej i gdy dany akt nie jest objęty zakresem art. 128,
procedura
przewidziana w tym artykule ma zastosowanie przez analogię.

...Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union (‘the Statute’) or in the
Rules of Procedure
, the procedure before the Court is to consist, as a general rule, of a written pa

...w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (zwanego dalej „statutem”) lub
regulaminu postępowania
, postępowanie przed Trybunałem obejmuje, co do zasady, etap pisemny i etap u
Subject to special provisions laid down in the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union (‘the Statute’) or in the
Rules of Procedure
, the procedure before the Court is to consist, as a general rule, of a written part and an oral part.

Z zastrzeżeniem przepisów szczególnych Protokołu w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (zwanego dalej „statutem”) lub
regulaminu postępowania
, postępowanie przed Trybunałem obejmuje, co do zasady, etap pisemny i etap ustny.

In accordance with Article 13 of the
Rules of Procedure
, the Member of the Commission responsible for the application of the provisions on the basis of which the administrative act concerned was...

Zgodnie z art. 13
regulaminu wewnętrznego
członek Komisji odpowiedzialny za stosowanie przepisów, na podstawie których przyjęto dany akt administracyjny lub w odniesieniu do których wystąpił zarzut...
In accordance with Article 13 of the
Rules of Procedure
, the Member of the Commission responsible for the application of the provisions on the basis of which the administrative act concerned was adopted or to which the alleged administrative omission relates shall be empowered to decide that the administrative act whose review is sought, or the alleged administrative omission, is not in breach of environmental law.

Zgodnie z art. 13
regulaminu wewnętrznego
członek Komisji odpowiedzialny za stosowanie przepisów, na podstawie których przyjęto dany akt administracyjny lub w odniesieniu do których wystąpił zarzut zaniechania administracyjnego, jest upoważniony do zadecydowania, że akt administracyjny, którego dotyczy wniosek o dokonanie przeglądu, lub zarzucane zaniechanie administracyjne nie stanowią naruszenia prawa ochrony środowiska.

Until the entry into force of its
rules of procedure
, the European Union Civil Service Tribunal shall apply mutatis mutandis the Rules of Procedure of the Court of First Instance, except for the...

Do wejścia w życie
regulaminu
Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej zastosowanie ma mutatis mutandis regulamin Sądu Pierwszej Instancji, z wyjątkiem przepisów dotyczących jednoosobowych...
Until the entry into force of its
rules of procedure
, the European Union Civil Service Tribunal shall apply mutatis mutandis the Rules of Procedure of the Court of First Instance, except for the provisions concerning a single judge.

Do wejścia w życie
regulaminu
Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej zastosowanie ma mutatis mutandis regulamin Sądu Pierwszej Instancji, z wyjątkiem przepisów dotyczących jednoosobowych składów orzekających.

...the Commission to adopt decisions as a College by written or oral procedure as provided for in its
Rules of Procedure
, the President of the Commission should have extraordinary powers to take any...

...które uniemożliwiają Komisji jako kolegium podejmowanie pisemnych lub ustnych decyzji zgodnie z
postanowieniami
jej
regulaminu wewnętrznego
, przewodniczący Komisji winien posiadać uprawnienia nadz
Consequently, in the case of exceptional and unforeseeable events which make it impossible for the Commission to adopt decisions as a College by written or oral procedure as provided for in its
Rules of Procedure
, the President of the Commission should have extraordinary powers to take any measure which, in the context of the specific situation, is considered urgent and necessary.

W związku z tym w przypadku wydarzeń wyjątkowych i nieprzewidywalnych, które uniemożliwiają Komisji jako kolegium podejmowanie pisemnych lub ustnych decyzji zgodnie z
postanowieniami
jej
regulaminu wewnętrznego
, przewodniczący Komisji winien posiadać uprawnienia nadzwyczajne do podejmowania dowolnych działań, które w kontekście danej sytuacji uznawane są za pilne i konieczne.

...the Commission to decide as a College by written or oral procedure as set out in article 4 of its
Rules of Procedure
, the President of the Commission may, on behalf of the Commission and under its...

...Komisji jako kolegium podejmowanie pisemnych lub ustnych decyzji zgodnie z art. 4 jej
regulaminu wewnętrznego
, przewodniczący Komisji może, w imieniu Komisji i na jej odpowiedzialność, p
In the case of exceptional and unforeseeable events which make it impossible for the Commission to decide as a College by written or oral procedure as set out in article 4 of its
Rules of Procedure
, the President of the Commission may, on behalf of the Commission and under its responsibility, adopt any measure which, in the context of the specific crisis situation, is considered urgent and necessary to preserve the Community public interest, to meet legal obligations of the Community or to prevent avoidable damages on Community institutions or bodies, Member States or on the Union's citizens and undertakings.

W przypadku wydarzeń wyjątkowych i nieprzewidywalnych, które uniemożliwiają Komisji jako kolegium podejmowanie pisemnych lub ustnych decyzji zgodnie z art. 4 jej
regulaminu wewnętrznego
, przewodniczący Komisji może, w imieniu Komisji i na jej odpowiedzialność, podjąć dowolne działania, które w kontekście danej sytuacji kryzysowej uznawane są za pilne i niezbędne dla ochrony interesów publicznych Wspólnoty, wypełnienia obowiązków prawnych Wspólnoty lub przeciwdziałania możliwym do uniknięcia stratom dla instytucji lub organów Wspólnoty, państw członkowskich lub obywateli i przedsiębiorstw Unii.

Notwithstanding the other provisions of these
Rules of Procedure
, the Presidency shall organise the meetings of the various committees and working parties so that their reports are available before...

Nie naruszając innych przepisów niniejszego
regulaminu wewnętrznego
, Prezydencja organizuje posiedzenia różnych komitetów i grup roboczych w taki sposób, aby ich sprawozdania były dostępne przed...
Notwithstanding the other provisions of these
Rules of Procedure
, the Presidency shall organise the meetings of the various committees and working parties so that their reports are available before the Coreper meetings at which they are to be examined.

Nie naruszając innych przepisów niniejszego
regulaminu wewnętrznego
, Prezydencja organizuje posiedzenia różnych komitetów i grup roboczych w taki sposób, aby ich sprawozdania były dostępne przed posiedzeniem Coreperu, na którym mają być one rozpatrywane.

Under Article 143(1) of the
Rules of Procedure
, the President may, on application within the period prescribed by that provision, allow a reply to be submitted if it is necessary in order to enable...

Prezes, na podstawie wniosku złożonego przez wnoszącego odwołanie w terminie przewidzianym w art. 143 § 1 regulaminu, może zezwolić na złożenie repliki, jeżeli jest ona konieczna w celu umożliwienia...
Under Article 143(1) of the
Rules of Procedure
, the President may, on application within the period prescribed by that provision, allow a reply to be submitted if it is necessary in order to enable the appellant to put forward his point of view or in order to provide a basis for the decision on the appeal.

Prezes, na podstawie wniosku złożonego przez wnoszącego odwołanie w terminie przewidzianym w art. 143 § 1 regulaminu, może zezwolić na złożenie repliki, jeżeli jest ona konieczna w celu umożliwienia wnoszącemu odwołanie obrony jego stanowiska lub w celu przygotowania orzeczenia w przedmiocie odwołania.

Under Article 143(1) of the
Rules of Procedure
, the President may, on application within the period prescribed by that provision, allow a reply to be submitted if it is necessary in order to enable...

...wniosku złożonego przez wnoszącego odwołanie w terminie przewidzianym w art. 143 § 1 regulaminu
postępowania
, może zezwolić na złożenie repliki, jeżeli jest ona konieczna w celu umożliwienia wnosz
Under Article 143(1) of the
Rules of Procedure
, the President may, on application within the period prescribed by that provision, allow a reply to be submitted if it is necessary in order to enable the appellant to put forward his point of view or in order to provide a basis for the decision on the appeal.

Prezes, na podstawie wniosku złożonego przez wnoszącego odwołanie w terminie przewidzianym w art. 143 § 1 regulaminu
postępowania
, może zezwolić na złożenie repliki, jeżeli jest ona konieczna w celu umożliwienia wnoszącemu odwołanie obrony jego stanowiska lub w celu przygotowania orzeczenia w przedmiocie odwołania.

Should doubt arise over the application or interpretation of these
Rules of Procedure
, the President may, without prejudice to any previous decisions in this field, refer the matter to the committee...

W przypadku wątpliwości
dotyczących
stosowania lub wykładni niniejszego
Regulaminu
, Przewodniczący może przekazać kwestię właściwej komisji do rozpatrzenia, nie naruszając wcześniej podjętych decyzji...
Should doubt arise over the application or interpretation of these
Rules of Procedure
, the President may, without prejudice to any previous decisions in this field, refer the matter to the committee responsible for examination.

W przypadku wątpliwości
dotyczących
stosowania lub wykładni niniejszego
Regulaminu
, Przewodniczący może przekazać kwestię właściwej komisji do rozpatrzenia, nie naruszając wcześniej podjętych decyzji w tym zakresie.

Should doubt arise over the application or interpretation of these
Rules of Procedure
, the President may refer the matter to the committee responsible for examination.

W przypadku wątpliwości
dotyczących
stosowania lub wykładni niniejszego
Regulaminu
Przewodniczący może przekazać kwestię właściwej komisji do rozpatrzenia.
Should doubt arise over the application or interpretation of these
Rules of Procedure
, the President may refer the matter to the committee responsible for examination.

W przypadku wątpliwości
dotyczących
stosowania lub wykładni niniejszego
Regulaminu
Przewodniczący może przekazać kwestię właściwej komisji do rozpatrzenia.

Under Article 96(4) of the
Rules of Procedure
, the introduction of an application for legal aid is to suspend the period prescribed for the bringing of the action to which the application refers...

Zgodnie z art. 96 § 4 regulaminu
postępowania
złożenie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów
postępowania
zawiesza bieg terminu na wniesienie skargi, której wniosek ten dotyczy, do chwili...
Under Article 96(4) of the
Rules of Procedure
, the introduction of an application for legal aid is to suspend the period prescribed for the bringing of the action to which the application refers until the date of notification of the order making a decision on that application or, where no lawyer is designated in that order to represent the person concerned, until the date of service of the order designating the lawyer instructed to represent the legal aid applicant.

Zgodnie z art. 96 § 4 regulaminu
postępowania
złożenie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów
postępowania
zawiesza bieg terminu na wniesienie skargi, której wniosek ten dotyczy, do chwili doręczenia postanowienia w przedmiocie tego wniosku, lub, w przypadkach gdy w postanowieniu tym nie został wyznaczony adwokat lub radca prawny do reprezentowania wnioskodawcy, do chwili doręczenia postanowienia wyznaczającego adwokata lub radcę prawnego, który będzie reprezentował wnioskodawcę.

Under Article 96(4) of the
Rules of Procedure
, the introduction of an application for legal aid is to suspend the period prescribed for the bringing of the action to which the application refers...

Zgodnie z art. 96 § 4 regulaminu złożenie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów
postępowania
zawiesza bieg terminu na wniesienie skargi, której wniosek ten dotyczy, do chwili doręczenia...
Under Article 96(4) of the
Rules of Procedure
, the introduction of an application for legal aid is to suspend the period prescribed for the bringing of the action to which the application refers until the date of notification of the order making a decision on that application or, where no lawyer is designated in that order to represent the person concerned, until the date of service of the order designating the lawyer instructed to represent the legal aid applicant.

Zgodnie z art. 96 § 4 regulaminu złożenie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów
postępowania
zawiesza bieg terminu na wniesienie skargi, której wniosek ten dotyczy, do chwili doręczenia postanowienia w przedmiocie tego wniosku lub w przypadkach gdy w postanowieniu tym nie został wyznaczony adwokat lub radca prawny do reprezentowania wnioskodawcy, do chwili doręczenia postanowienia wyznaczającego adwokata lub radcę prawnego, który będzie reprezentował wnioskodawcę.

...within the period of one month prescribed by the first subparagraph of Article 76a(2) of the
Rules of Procedure
, the defendant shall be allowed a further period of one month in order to supplem

...na skargę w terminie miesięcznym przewidzianym w art. 76a § 2 akapit pierwszy regulaminu
postępowania
stronie tej zostaje wyznaczony nowy miesięczny termin w celu umożliwienia jej uzupełnie
If the Court decides to reject the application for an expedited procedure after the defendant has lodged his defence within the period of one month prescribed by the first subparagraph of Article 76a(2) of the
Rules of Procedure
, the defendant shall be allowed a further period of one month in order to supplement his defence.

W przypadku oddalenia lub odrzucenia przez Sąd wniosku o rozpoznanie sprawy w trybie przyspieszonym po złożeniu przez stronę pozwaną odpowiedzi na skargę w terminie miesięcznym przewidzianym w art. 76a § 2 akapit pierwszy regulaminu
postępowania
stronie tej zostaje wyznaczony nowy miesięczny termin w celu umożliwienia jej uzupełnienia odpowiedzi na skargę.

...within the period of one month prescribed by the first subparagraph of Article 76a(2) of the
Rules of Procedure
, the defendant shall be allowed a further period of one month in order to supplem

W przypadku oddalenia lub odrzucenia przez Sąd Pierwszej Instancji wniosku o rozpoznanie sprawy w trybie przyspieszonym po złożeniu przez stronę pozwaną odpowiedzi na skargę w terminie miesięcznym...
If the Court decides to reject the application for an expedited procedure after the defendant has lodged its defence within the period of one month prescribed by the first subparagraph of Article 76a(2) of the
Rules of Procedure
, the defendant shall be allowed a further period of one month in order to supplement his defence.

W przypadku oddalenia lub odrzucenia przez Sąd Pierwszej Instancji wniosku o rozpoznanie sprawy w trybie przyspieszonym po złożeniu przez stronę pozwaną odpowiedzi na skargę w terminie miesięcznym przewidzianym w art. 76a § 2 akapit pierwszy regulaminu stronie tej zostaje wyznaczony nowy miesięczny termin w celu umożliwienia jej uzupełnienia odpowiedzi na skargę.

...of an abbreviated version of the pleading is requested by the Court under Article 76a(4) of the
Rules of Procedure
, the abbreviated version must be prepared in accordance with the above directions

...Sąd wzywa do przedłożenia wersji skróconej pisma procesowego na podstawie art. 76a § 4 regulaminu
postępowania
, wersja skrócona powinna być sporządzona, w braku odmiennych wskazówek, zgodnie z...
Where the production of an abbreviated version of the pleading is requested by the Court under Article 76a(4) of the
Rules of Procedure
, the abbreviated version must be prepared in accordance with the above directions, unless otherwise specified.

Jeżeli Sąd wzywa do przedłożenia wersji skróconej pisma procesowego na podstawie art. 76a § 4 regulaminu
postępowania
, wersja skrócona powinna być sporządzona, w braku odmiennych wskazówek, zgodnie z powyższymi zaleceniami.

...of an abbreviated version of the pleading is requested by the Court under Article 76a(4) of the
Rules of Procedure
, the abbreviated version must be prepared in accordance with the above directions

Jeżeli Sąd Pierwszej Instancji wzywa do przedłożenia wersji skróconej pisma procesowego na podstawie art. 76a § 4 regulaminu, wersja skrócona powinna być sporządzona, w braku odmiennych wskazówek,...
Where the production of an abbreviated version of the pleading is requested by the Court under Article 76a(4) of the
Rules of Procedure
, the abbreviated version must be prepared in accordance with the above directions, unless otherwise specified.

Jeżeli Sąd Pierwszej Instancji wzywa do przedłożenia wersji skróconej pisma procesowego na podstawie art. 76a § 4 regulaminu, wersja skrócona powinna być sporządzona, w braku odmiennych wskazówek, zgodnie z powyższymi zaleceniami.

...Article 4(2) of Law 13/1994 on autonomy of the Banco de España and to Articles 29(3) and 31 of its
Rules of Procedure
, the accounts of the Banco de España are audited by independent external...

Zgodnie z art. 4 ust. 2 ustawy 13/1994 o niezależności Banco de España oraz art. 29 ust. 3 i 31
regulaminu
Banco de España sprawozdania Banco de España podlegają badaniu przez niezależnych...
Pursuant to Article 4(2) of Law 13/1994 on autonomy of the Banco de España and to Articles 29(3) and 31 of its
Rules of Procedure
, the accounts of the Banco de España are audited by independent external auditors as provided for in Article 27 of the Protocol on the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, and under the terms of Law 19/1988 on the auditing of accounts [2] regarding the eligibility, mandate and rotation of the auditors.

Zgodnie z art. 4 ust. 2 ustawy 13/1994 o niezależności Banco de España oraz art. 29 ust. 3 i 31
regulaminu
Banco de España sprawozdania Banco de España podlegają badaniu przez niezależnych zewnętrznych biegłych rewidentów zgodnie z wymogami art. 27 Protokołu w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych oraz Europejskiego Banku Centralnego, jak również z uwzględnieniem ustawy 19/1988 w sprawie badania sprawozdań finansowych [2] w zakresie kwalifikowalności, mandatu oraz rotacji biegłych rewidentów.

...calculated according to the population figures set out in Article 1 of Annex III to the Council's
Rules of Procedure
(the ‘Rules of Procedure’).

Wspomnianą wartość procentową oblicza się na podstawie danych liczbowych dotyczących liczby ludności podanych w art. 1 załącznika III do regulaminu wewnętrznego Rady (zwanego dalej „regulaminem...
That percentage is calculated according to the population figures set out in Article 1 of Annex III to the Council's
Rules of Procedure
(the ‘Rules of Procedure’).

Wspomnianą wartość procentową oblicza się na podstawie danych liczbowych dotyczących liczby ludności podanych w art. 1 załącznika III do regulaminu wewnętrznego Rady (zwanego dalej „regulaminem wewnętrznym”).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich